Bài ca đêm của Johann Wolfgang von Goethe

got

Nhà thơ dịch gỉa thơ Đức TS Nguyễn Văn Hoa Ba PHƯƠNG ÁN dịch Bài Ca đêm của Johann Wolfgang von Goethe , 1780 Abendlied Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. Johann Wolfgang von Goethe, 1780 Bài ca [...]

Thư gửi một bạn văn

chien tranh

Hoàng Xuân Hoạ Thơ thời trận mạc ư? Thứ này thì có đấy, nhiều là đằng khác. Trong tập Trót một thời yêu I và II HXH tôi chỉ đưa vào đôi ba bài. Bài mà thiên hạ “ngửi” được, như các bài: “Bàn tay đợi bàn tay”, “Trên chốt Mèo Nai” I và II [...]

Lễ "Xên lảu nó" của người Thái Mường Lò

Trần Vân Hạc Đây là nghi lễ quan trọng mà bản chất nhằm tri ân công đức những thầy cúng đã chữa khỏi bệnh cho mọi người – “Mo một”, đặc biệt là những người từng bị bệnh nặng đã khỏi, được coi là những con đẻ – “lụ hỏi” và những người bệnh nhẹ [...]